November

November by Azure Ray     隨便翻譯by Y.E

So i’m waiting for this test to end
所以我在等待這個考驗的結束

So these lighter days can soon begin
所以這些比較輕鬆的日子能早點開始

I’ll be alone but maybe more carefree
我也許會獨自一人但也許更加自由

Like a kite that floats so effortlessly
像一只毫不費力漂浮的風箏

I was afraid to be alone
我曾害怕孤獨

Now i’m scared thats how id like to be
現在我害怕我將成為怎樣的人

All these faces none the same
這些臉孔全部都不一樣

How can there be so many personalities
為什麼會有這麼多種性格

So many lifeless empty hands
這麼多死氣沉沉空蕩蕩的手

So many hearts in great demand
這麼多諸多要求的人心

And now my sorrow seems so far away
而現在我的悲傷似乎已經遠離

Until i’m taken by these bolts of pain
直到再次沉浸在鉆心的疼痛

But i turn them off and tuck them away
但我將它們關閉與隱藏起來

till these rainy days that make them stay
直到這些下雨的日子能讓它們停留

And then i’ll cry so hard to these sad songs
然後我對著這些哀傷的歌曲用力哭泣

And the words still ring, once here now gone
那些字字句句曾在這裡縈繞,現在已遠去

And they echo through my head everyday
它們每天在我腦際迴響

And i dont think they’ll ever go away
我想它們不會遠去

Just like thinking of your childhood home
就像是想著童年的家一樣

But we cant go back, we’re on our own
但我們回不去了,我們只能靠自己

But i’m about to give this one more shot
但我還是想再嘗試一次

And find it in myself
在自我中找尋

I’ll find it in myself
我將在自我中找尋到它

So we’re speeding towards that time of year
所以我們往那年的那段時光快速前進

To the day that marks you’re not here
去到那個標著你已不在這裡的那一天

And i think i’ll want to be alone
我想我還是想要獨自一人

So please understand that i dont answer the phone
所以請理解,如果我不接電話

I’ll just sit and stare at my deep blue walls
我只是坐著凝視我的深藍色墻壁

Until i can see nothing at all
直到我什麼都看不見

Only particles some fast some slow
只有或快或慢的浮沉

All my eyes can see is all i know
我眼睛所看到的就是我所知道的一切

But i’m about to give this one more shot
但我就要再嘗試一次了

And find it in myself
在自我中找尋

I’ll find it in myself
我將在自我中找尋到它


P/S  可在右邊桃紅色ipod試聽,最後一首。
留言
發表留言
只對管理者顯示